Wie zou het op zijn 53e nog in zijn hoofd halen in heuse toaster te gaan veranderen?
Nou, ik. Luister maar:
Ik heb er ondertitels bijgezet.
Verder vandaag weer een brief van Gala de Lucia:
Lieve luisteraars,
Dit is een lied over een oude piraat, gebaseerd op een gedicht uit de bundel 'Het zijn Maar Bergen' van Martijn Benders. Maar het is vooral ook een gedicht over slapeloosheid, over een man die alles heeft, behalve een effectieve thee voor de nachten, want die bestaat niet.
Dit gedicht greep me aan. We kennen allemaal de kwelling van het niet kunnen slapen. Je ziet de oude piraat zitten, je aankijkend, zeggend, alles is goed, er is alleen geen effectieve thee voor de nachten.
Oh, wie wel een effectieve thee voor de nachten wil: Martijn Benders schreef ook een heel boek over de vliegenzwam, wat wel een effectieve slaaphulp is, maar ik denk niet dat die paddenstoel op de Carribean te vinden is.
Calypso dood me met loogachtige sigaretten, zo lezen we in het gedicht, en alles is uiteindelijk een ode aan de zeerucht van de piraat.
Wat is zeerucht? Een perfecte contaminatie, denk ik, waarin zeelucht daadwerkelijk begon te rollen.
Hopelijk weet u van mijn lied te genieten. Ik wens u hele effectieve thee toe, voor een lange reeks uiterst effectieve nachten.
Gala de Lucia
En zo maak ik van de gedichten in Het zijn Maar Bergen spaanstalige liedjes samen met Gala de Lucia. Omdat je daar ook weer ondertiteling onder kunt zetten kunnen mensen die zich niet bekwamen in het Spaans het ook nog volgen, win-win als je het mij vraagt.
Uiteindelijk is mijn doel een reeks ijzersterke gedichtliederen neer te zetten in het Spaans. De videokwaliteit zal dan hopelijk nog beter worden, wellicht kun je straks een hele clip fabriceren met een enkele prompt. Het is nu nog ietwat tacky, maar het gaat me om de kwaliteit van de liedjes.
U groet,
Martijn Benders, 25-06-2024