15-04-2025
Op de een of andere manier doet Amazon steeds moeilijk over de Portugese versie van mijn Willem-bundel. Zou dat aan de profielfoto liggen? Die werd nochtans gewoon geaccepteerd bij de andere talen. Zouden de Portugezen een soort paddenstoelenfobie hebben?
Of is het de sauna die de alarmbellen doet afgaan? Je weet het niet. Een rare foto, vliegenzwam eten in de sauna. De sauna in kwestie bevond zich in de kelder van een magisch oud hotel dat inmiddels afgebroken is. Jammer, want het was het perfecte schrijfhotel. Ik hou van oude, vervallen, magistrale hotels als schrijfomgeving. Is het een perfecte auteursfoto? Waarschijnlijk niet. De hele hedonistische ‘ik lees om te daten’-hoek vang je er waarschijnlijk niet mee.
Het beeld drukt eerder een zekere bereidheid tot experiment uit, zeker omdat het zich óók nog in een sauna afspeelt. Of ik er een soort macho-sjamanisme mee persifleer? Het zou kunnen. Eerlijk gezegd ben ik niet zo van de zweethutten — mij te heftig, te claustrofobisch.
Ik ben inmiddels begonnen met het vertalen van mijn Amanita-boek. Dat is tot nog toe het enige boek dat ik gemaakt heb dat een beetje verkoopt. Niet dat je ervan zou kunnen leven — in de verste verte niet. Maar goed, laat ik eens kijken wat het in andere talen gaat doen. Al is het vertalen opnieuw een behoorlijke klus.
Tot nog toe drie reviews gehad: allemaal vijf sterren. Maar de voorkant is al dusdanig ingewikkeld dat de meeste psyborgs vanzelf afhaken.
ONDUIDELIJK. GEEN INSTRUCTIES.
De psyborglezer koopt NUTTIGE boeken en dat zijn doorgaans boeken die zichzelf luidruchtig tot nuttig verklaren. HIER VIND JE HET GEHEIM VAN MICRODOSEREN.
Maar zulke taal wil ik niet op mijn boeken zien. Belachelijk archaische taal daarentegen, dat natuurlijk wel.
Hopelijk komt er ooit nog eens een echte review van het boek.
U groet,
Martinus Benders